唐·张碧《农父》。这两句大意是:自己一年到头辛劳耕作,结果田里所收粮食全都用以交纳租税,致使一家人无法维持起码的生活,连自身尚且难以活命,妻子儿女更不知要抛到哪里去了。可用于反映旧社会劳动人民遭受残酷盘剥,生活极端贫困的情形。
唐代诗人 张碧 《农父》唐·秦韬玉《贫女》。压金线:用金线绣花。压:用手指按住。这两句大意是:贫女深恨自己年复一年替富家女子压线刺绣,置备嫁衣,而个人的亲事却渺然无望,徒然空忙。在这首诗中,作者通过一个贫女的自白,流露了怀才不遇,寄人篱下的情怀,沈德潜说它“语语为贫士写照。”特别是最后~两句,含有浓厚的生活哲理,流传更广,并被压缩成“为人作嫁”的成语,用以比喻徒然为别人忙碌,或在别人手下混生活。
唐代诗人 秦韬玉 《贫女》唐·李白《流夜郎赠辛判官》。气岸:意气。这两句大意是:当年在长安时,意气风发,傲岸不,超过豪放任侠之士;风流倜傥,气度轩昂,不肯落于人后。本诗回顾了长安时的豪放生活,抒发了获罪流放时的苦闷,李白年轻时,爱好剑术,轻财任侠,此二句集中反映丁李白意气风发,风流倜傥,争强好胜,不示弱于人的性格特征,和超今迈古,不同凡响的志趣。可借以描写狂放不羁、风流倜傥之士。
唐代诗人 李白 《流夜郎赠辛判官》唐·耿湋《代园中老人》。这两句大意是:园中果树都是我亲手栽培的,然而待桃李成荫之后,却要归别人所有。这是以园中老人自述的口吻,倾诉其“佣赁难堪”的生活情形(“佣赁’就是被人雇佣的意思)。因为是被人雇佣,所以满园桃李虽经自己一人之手栽种,到头来却全部归属他人。这种情形与唐·秦韬玉《贫女》“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”语意相仿。可用来表现不劳而获,劳而不获的社会现象。也可引申其意,比如表现自己亲手培养的人才却被别人使用。
唐代文学家 耿湋 《代园中老人》